合约情人张坚庭式幽默分集剧情
2007年8月16日,北京华星UME国际影城,15:40,四号厅VIP。四颗星。三颗半星给电影,半颗星给张导。趣事一则:因为张坚庭的知名度不高,关于是否做他专访的事情在办公室还引起些争议。最后还是去了。我站在华星UME的大厅望去,二层《合约情人》的大海报显眼又难看——还不是一般的难看。恰巧碰到高中同学,四年未见,寒暄之后他问我看啥片。我遥指那副难看的大海报,说:我去采这个片子的导演。他呃了几下,小声说:没听说过。不过海报这么难看片子肯定也难看。我有些不好意思,因为我也是这么想的。采访过程出乎意料的顺利,张导人随和热情,说话有着知识分子的小幽默。于是我对这个影片产生了许多好奇与疑问,随着昨天下午的“跟班儿”+观影仪式的结束。整个疑团终于在半个月后烟消云散。首先,这个影片中等偏上的水平,完全是用编剧撑起来的。剧情进展合理,生活化的笑料有别于港式的“无厘头”,并未瞎闹或低俗,甚至有些文绉绉。我旁边的男人都笑得翻肚皮了。在我眼里,影片就是基本技术上无硬伤,剪接流畅不拖沓,节奏把握也挺好,音乐和情节配合的恰到好处。摄影无特点,感觉是典型的香港风格。作为国产影片能做到这点我觉得已经相当不易,到底姜还是老的辣。故事拿过来说恐怕有很多人要提出异议,不过一千个人有一千个哈姆雷特。所有的情节推展在我眼里都完全合理正常,不显突兀。即使最后的那个接吻镜头,两人暗生情愫早在我意料之中。确实如张导所说,他真的对于大陆文化下足工夫。某些台词如“打倒牛鬼蛇神!”,“顶你的肺,塞你的胃。”“我们南水北调都可以其他有什么不行!”“增值……”“黄金甲的金墙壁,夜宴的黑地板”云云,充分能贴切到当下内地文化生活。片中台词还引用了莎士比亚、梁实秋、巴金、朱子……等名家名言,那股酸腐文人的味道让我一下想起可爱的张导,哈哈,片如其人,台词也如其人啊!当初我对范冰冰饰演农村姑娘稍有怀疑,觉得很不妥贴。即使张导解释了一番也基本无用。看完了到觉得未尝不可,范冰冰的角色并非是很传统很土那种农村姑娘,而是并没有被发掘的感性,通过签署合约等一系列事件,反而教会了她女人如何自信才美丽。任贤齐的角色忽略不计,很是单薄,虽然戏份不少但是基本为陪衬。元华设置的很好——台词中说出——“从旧金山到佛山,让我明白了差距有多大。”文化的差异有多大,两辈代沟有多深,传统的精神也不只是靠盖个精武馆能传承发扬。ALEX设置为同性恋,搞出不少笑话,使得剧本的厚度增加许多,但整个游离于剧情之外。看在很好笑的份上,饶过。一纸合约,让剧中两个人性情转换,在我眼里,还是值得世人那么小小玩味下的。到不是说影片真的就那么好看,在某种程度上,这种投资不到一千万的影片能做到如此,确实不错。中国市场很缺失这种中等投资的影片,况且还是喜剧。七夕节带着情人去看,或许不错,这是完全不同于哈利波特的生活风格,贴近现实,轻松明快。而宣传上所写的爱情喜剧动作大片,大概只符合其中喜剧一项。动作也就那么两下,爱情也没看到多少,强调更多的是文化差异和心灵转换罢了。